Voici ma séquence Christmas en express. Il faut dire que le vocabulaire de Noël est déjà bien connu depuis le cycle 2 (voir la séquence Christmas cycle 2), il a été repris au CE2, il n’y avait plus qu’à le réviser en faisant le sapin en classe.
J’ai trouvé un imagier qui reprend tout le vocabulaire de Noël en anglais, y compris celui du repas traditionnel, ce qui a été l’occasion de faire un cours de civilisation avec la vidéo en anglais de This is Britain.
Commander The Big Book of Christmas
J’ai eu le choix ensuite avec ce lexique de :
– revoir What’s this ? It’s a …. + Is it a … ? Yes, it is / No, it isn’t (voir ma séquence Christmas cycle 2)
– voir ou revoir les prépositions de localisation : Where is the tinsel ? It is on the table, it’s in the box, etc … (voir ma séquence localisation Where is …)
– voir ou revoir There is …/ There are … (voir la séquence There is a bird on your head)
I Spy, pour travailler There is / there are
– réviser tous les mots vus depuis le début de l’année avec le calendrier de l’Avent
– réviser tout ce qu’on a vu depuis le début de l’année en rituel pour se présenter notamment à l’écrit, en utilisant le cahier d’anglais comme outil en cas de besoin.
C’est l’option que j’ai choisie en demandant de rédiger sa propre lettre au Père-Noël en anglais d’après ma lettre écrite au tableau comme modèle, en changeant les parties qui me concernaient.
L’exercice peut paraître simple mais il ne l’est pas tant que ça.
Il s’agit de :
– comprendre d’abord ce qui est écrit au tableau (Lire, Comprendre à l’oral après oralisation)
– d’identifier les parties à conserver et ensuite à changer en les soulignant
– de changer les phrases en mettant ses propres informations, en s’entraînant d’abord à l’oral (Parler en Continu)
– d’utiliser le cahier d’anglais en cas de trou de mémoire (Lire, écrire)
– d’inclure sa liste de jouets de Noël (Lire, écrire)
– de copier sans erreur (Ecrire)
– d’ajouter ses propres informations sans erreur, avec l’aide du cahier d’anglais (Lire, Ecrire)
– de lire à haute voix sa lettre (Lire)
Cet exercice sera repris dans l’évaluation A1 de l’académie de Nice, avec un travail du même genre mais avec un e-mail. Cette séquence de lettre au Père-Noël en anglais sera donc utile en amont, pour ne pas destabiliser les élèves avec une consigne de ce type, sachant que cet exercice leur pose parfois problème.
Comme j’ai la chance d’avoir trouvé des correspondants bilingues au Canada, les élèves pourront s’entraîner à nouveau en se présentant de manière plus approfondie plus tard, sur le modèle de cet exercice. J’espère qu’ainsi, au CM2, mes élèves ne seront plus ennuyés par cet exercice de l’évaluation de niveau A1 …
Un autre outil pour préparer à l’évaluation de niveau A1 de Nice : CLIC
Pour les jouets :
J’ai constitué un réservoir de mots au tableau concernant les jouets souhaités (à cet âge-là, c’est généralement toujours pareil … les écrans !) . Pour cela, j’ai eu recours à un imagier, au dictionnaire blingue en ligne Reverso (ça a beaucoup amusé les élèves) et à mon élève bilingue, tout ceci sous mon pilotage.
Commander All I want for Christmas book
Imagiers de jouets de Noël. Le 2e, avec structure répétitive.
Les élèves ont eu droit à plusieurs brouillons, à des corrections en atelier tournant avec moi, pendant que les autres commençaient le décor de la carte qui contiendrait la lettre.
Tout au long de la séquence, j’ai lu des livres en anglais avec des lettres au Père-Noël. Le storytelling, dans cette séquence, ne concerne que la narration d’histoires et l’exposition à un long flux langagier, mais certaines letters to Santa m’ont servi de modèle pour écrire ma lettre.
Si vous souhaitez avoir des fiches de civilisation sur Christmas in London ou Christmas in New York, c’est par ici : CLIC
Vous aimerez aussi :
– Une séquence sur Noël pour le cycle 2 avec l’album Fancy Dress Christmas : CLIC
– Une séquence sur Noël pour le cycle 2 avec l’album A Christmas present for me : CLIC
Si vous utilisez des références ou idées trouvées ici, je vous serais reconnaissante de citer ce blog ou les sites dont je parle. Merci de votre compréhension.
Sylvie Hanot, PEMF et CPC, (Cafipemf généraliste et LVE)
Mes publications :
6 Comments
Bonjour,
Je cherche des idées pour mes 6ème et parfois, ça ne fait pas de mal de reprendre les vraies bases ! Surtout que rares sont les élèves qui en font autant que ce que vous proposez ! Donc merci pour ces pistes !
Je me permets juste une remarque de prof qui chipote… A la question « How are you? », on répond : « Fine, what about you? / and you? », à la question « How do you feel? », on répond (par exemple) : « Not so well, I’m sick… ». Enfin, « me, I’m happy / sick » est une transcription du français qui ne se dit pas en anglais.
Je ne veux pas être désagréable, c’est simplement que vous mettez visiblement tellement de coeur à enseigner l’anglais et c’est (j’insiste) encore si rare en primaire !
All the best and Merry Christmas !