Les rituels en anglais ont-ils le même objectif que les rituels en Maternelle ?
C’est une question que je me suis posée depuis que je me penche sur l’école Maternelle (je passe l’admission en critique de leçon en MS-GS).
Le mot « rituel » renvoie à la notion de rite = une coutume immuable. Mais c’est aussi le passage vers un état nouveau. Les rituels en anglais sont utilisés dans le but de faire la transition entre la langue française et la classe d’anglais. C’est une façon de préparer son cerveau à replonger dans la langue anglaise et à solliciter « les tiroirs » lexicaux correspondants.
Effectivement, je commence la journée par les « rituels » mais en anglais : salutations, date, météo, absents, et depuis peu, les enfants se demandent des nouvelles : « How are you? ». Les rituels évoluent donc dans ma classe. Rien à voir avec le mot « routine » : ensemble d’habitudes qui crée un climat d’apathie, une absence d’innovation.
Et pourtant, en anglais, les rituels sont appelés « daily routine » ^^ ! Mais le mot « rituels », à l’école, est surtout synonyme d’activités régulières.
Mais les rituels, ce sont aussi tous les rituels sociaux, comme les formules de politesse (saluer, demander des nouvelles, …)
Comme en Maternelle, les rituels en anglais sont faits pour établir une situation de communication faisant travailler la capacité à saluer et demander des nouvelles, ou la capacité à poser des questions et y répondre sur un sujet familier (IO) à travers les 3 compétences langagières « comprendre à l’oral », « réagir et dialoguer », « parler en continu », suivant les possibilités de chacun. Si je fais de cette activité une activité de langage, en situation de communication visant l’autonomie, il faut que j’en fasse un moment d’apprentissage pendant le temps d’accueil avec un tout petit groupe. Si au début je pratiquais cela en grand groupe pour habituer les élèves, il me faut savoir où ils en sont dans cet apprentissage et s’ils sont capables de communiquer de manière autonome. Pendant que chacun « fait » ses responsabilités, je reste avec deux élèves pour faire le point sur la date, la météo, les absents, afin qu’ils communiquent ces informations au grand groupe. Je fais répéter à quelques autres élèves, on revient parfois sur une prononciation hasardeuse ou quelques mots oubliés, en grand groupe. Et les élèves tournent sur le mois entier, ils recommencent le mois d’après (la répétition fait aussi partie de l’apprentissage) et je fais évoluer les rituels.
Les rituels en Maternelle sont aussi là pour structurer le temps et la numération. Si cela me permet de faire compter les élèves en anglais, je structure plutôt le lexique que le temps ou la numération. Quant au temps, il est structuré en langue française, en découverte du monde, lorsque l’on parle des projets passés ou à venir (notion de durée), des anniversaires, des saisons, etc … Je dirais que la partie « observation » est faite en anglais, mais la partie « structuration » du temps et de la numération est faite en français. Ce qu’il y a de commun avec la Maternelle, c’est l’acquisition d’un vocabulaire précis.
Retrouvez tout le matériel pour les activités ritualisées en anglais dans mon livre
Commander enseigner l’anglais à partir d’albums C3
Commander enseigner l’anglais à partir d’albums C2
Sylvie Hanot, CPC et PEMF, Cafipemf généraliste et LVE
: